Zweispaltige, mehrsprachige Exceldateien

Ein Format, das Übersetzerinnen und Übersetzern, die CAT Tools einsetzen, immer wieder Kopfzerbrechen bereitet, sind Excel Tabellen, bei denen der Inhalt einer Spalte übersetzt werden soll und die Übersetzung in eine andere (meist die nächste) Spalte geschrieben werden soll. Natürlich gibt es viele Tricks und „Workarounds“ (wie z.B. Spalten ausblenden), aber diese sind oft mit unverhältnismäßig großem Aufwand verbunden oder sie sind nicht anwendbar, weil in der Zielspalte für manche Zellinhalte schon Übersetzungen vorgegeben sind, die übernommen werden sollen.
Mit vielen modernen CAT Tools lassen sich solche Dateien aber auch direkt verarbeiten. ür zwei Tools habe ich Anleitungen gefunden, wie man mehrsprachige Exceldateien am Besten verarbeitet.
Kevin Lossner hat in seinem Blog eine prima Anleitung, wie solche Dateien effizient in memoQ verarbeitet werden können. Als ich die Anleitung las, erinnerte ich mich an einen Beitrag von Paul Filkin, in dem er die Vorgehensweise in SDL Trados Studio für die Übersetzung mehrsprachiger Exceldateien aufzeigt.

Dieser Beitrag wurde unter MemoQ, SDL, Translation Memory veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.