Archiv der Kategorie: Translation Memory

Übersicht über die Ressourcen in SDL Trados Studio 2015 (Teil 1)

Früher war alles ganz einfach. Für die effiziente Arbeit mit einem CAT-Tools (wie z.B. die Translator’s Workbench von Trados) brauchte man den zu übersetzenden Text, die Datei(en) mit dem Translation Memory und die Termbankdatei. Inzwischen haben sich die Übersetzungswerkzeuge weiter … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemeines, Gewusst wie, SDL, Translation Memory | Kommentare deaktiviert für Übersicht über die Ressourcen in SDL Trados Studio 2015 (Teil 1)

Zweispaltige, mehrsprachige Exceldateien

Ein Format, das Übersetzerinnen und Übersetzern, die CAT Tools einsetzen, immer wieder Kopfzerbrechen bereitet, sind Excel Tabellen, bei denen der Inhalt einer Spalte übersetzt werden soll und die Übersetzung in eine andere (meist die nächste) Spalte geschrieben werden soll. Natürlich … Weiterlesen

Veröffentlicht unter MemoQ, SDL, Translation Memory | Kommentare deaktiviert für Zweispaltige, mehrsprachige Exceldateien

Mehr zu memoQ 6.2

Inzwischen hat memoQ im Kilgray Blog und in der Yahoo memoQ user group einige der neuen Funktionalitäten in memoQ 6.2 vorgestellt. Darunter finden sich Features wie: Kontext Matching mit Live Docs, Autopick (Die memoQ Version von Quick Place in Trados … Weiterlesen

Veröffentlicht unter MemoQ, Neue Version, Translation Memory | Kommentare deaktiviert für Mehr zu memoQ 6.2

Ausgangstext ändern in SDL Trados Studio 2011 (SP2)

Hintergrund Die Ausgangstexte für eine Übersetzung sind nicht immer perfekt. Manchmal enthalten diese Rechtschreibfehler, die den Übersetzern auffallen. Natürlich zählen Korrekturen des Ausgangstexte nicht unbedingt zu den Kernaufgaben von Übersetzern und oft ist der Auftraggeber auch gar nicht mehr in der Lage … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemeines, Gewusst wie, SDL, Translation Memory | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Ausgangstext ändern in SDL Trados Studio 2011 (SP2)

Across Language Server v5.3 verfügbar

Und noch eine neue CAT Tool Version. Die Firma Across hat heute die Veröffentlichung der Version 5.3. des Across Language Servers bekannt gegeben: http://www.across.net/de/across-v53.aspx Neben Optimierungen in der Verarbeitungszeit besonders für grosse Datenmengen, bietet die neue Version auch die Möglichkeit mobile Apps z.B. für Smartphones (iOS,. Android, Blackberry) zu lokalisieren. … Weiterlesen

Veröffentlicht unter across, Neue Version, Translation Memory | Kommentare deaktiviert für Across Language Server v5.3 verfügbar

SDL Trados Studio 2012 SP 2 erhältlich

Seit heute ist der bereits angekündigte (hier und hier) Service Pack 2 für SDL Trados Studi0 2011 zum Download verfügbar. Weitere Infos zum SP 2 Gibt es unter: http://translationzone.com/de/translator-products/sdl-trados-studio/service-packs/Default.asp Anwender von SDL Trados Studio 2011 finden ihn in ihrem SDL … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Neue Version, SDL, Translation Memory | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für SDL Trados Studio 2012 SP 2 erhältlich

SDL OpenExchange Anwendungen unter der Lupe (I) – SDL Trados 2007 Translation Memory Plug-in

Hintergrund Mit der Einführung von SDL Trados Studio im Jahr 2009 hat SDL das Format der Translation Memories von Grund auf geändert. Rein aüssŸerlich sieht man das schon an den Dateiendungen der Translation Memories und der Zahl der Dateien aus … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemeines, Open Exchange, SDL, Translation Memory, unter der Lupe | Kommentare deaktiviert für SDL OpenExchange Anwendungen unter der Lupe (I) – SDL Trados 2007 Translation Memory Plug-in

Weitere Neuerungen in Trados Studio 2011 SP 2

Neben den bereits angekündigten Neuerungen im SP 2 von SDL Trados Studio gibt es noch eine Reihe von kleineren aber im Einzelfall sicher nützlichen Funktionalitäten: Eingebettet Inhalte in Exceldateien können verarbeitet werden (z.B. HTML Code in Excel) Unterstützung der neuesten … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemeines, Neue Version, SDL, Translation Memory, Webinar | Verschlagwortet mit | Kommentare deaktiviert für Weitere Neuerungen in Trados Studio 2011 SP 2

Informeller Beratertag von SDL in Winterthur

Am 6. Juli veranstaltet SDL Trados einen informellen Beratertag in Winterthur. Er beginnt um 13:00 Uhr, endet um ca. 17:00 und findet an der Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW) statt. Die genaue Adresse ist: Theaterstrasse 15c, 8401 Winterthur. Auf der Tagesordnung … Weiterlesen

Veröffentlicht unter Allgemeines, Konferenzen, SDL, Translation Memory | Verschlagwortet mit , | Kommentare deaktiviert für Informeller Beratertag von SDL in Winterthur

SDL Trados Studio 2011 Service Pack 2: Vorschau

Mitte Juli soll Service Pack 2 von SDL Trados Studio 2011 veröffentlicht werden. In einem Webinar wurden die wichtigsten Neuerungen vorgestellt. Die wohl wichtigste neue Funktionalität ist die Möglichkeit nun auch Word Dokumente öffnen zu können, die Änderungen enthalten die … Weiterlesen

Veröffentlicht unter SDL, Translation Memory, Webinar | Verschlagwortet mit , , | Kommentare deaktiviert für SDL Trados Studio 2011 Service Pack 2: Vorschau